西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院舉辦CATTI宣傳與經(jīng)驗(yàn)分享會(huì)
2019/9/20 16:04:38來(lái)源:CATTI項(xiàng)目管理中心
2019年9月19日19:00,我院在SD309教室舉辦由全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試辦公室主辦、高級(jí)翻譯學(xué)院承辦的CATTI宣傳與經(jīng)驗(yàn)分享講座。我院MTI研究生、本科生以及其他學(xué)院學(xué)生參加。我院本科生、CATTI志愿者馬居鑫主持會(huì)議。
2019級(jí)筆譯2班覃正金以“為什么要報(bào)考CATTI以及目前翻譯市場(chǎng)需求”兩個(gè)問(wèn)題展開(kāi),介紹了CATTI考試的時(shí)間、科目、題型、選材等,著重強(qiáng)調(diào)CATTI證書(shū)在就業(yè),創(chuàng)業(yè)中的重要作用。
2018級(jí)江雨針對(duì)二級(jí)筆譯備考,提出三點(diǎn)建議:一、從掌握英語(yǔ)和漢語(yǔ)差異來(lái)豐富語(yǔ)言輸入;二、以翻譯練習(xí),標(biāo)記借鑒來(lái)實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言輸出;三、通過(guò)總結(jié)題材,把控宏觀微觀等技巧來(lái)提升應(yīng)考能力。
2019級(jí)口譯班胡倩倩分享了備考三級(jí)口譯的經(jīng)驗(yàn),首先強(qiáng)調(diào)根據(jù)自身水平選擇報(bào)考級(jí)別,進(jìn)而闡述口譯綜合與實(shí)務(wù)的練習(xí)方法,最后強(qiáng)調(diào)在考試中要保持冷靜,膽大心細(xì)。
在互動(dòng)環(huán)節(jié)中,同學(xué)們積極提問(wèn),現(xiàn)場(chǎng)分享者都做了詳細(xì)的解答。最后,主持人推廣考試教材教輔以及線上機(jī)考模擬平臺(tái),幫助考生熟悉機(jī)考形式。此次講座旨在推進(jìn)學(xué)生參加CATTI考試的積極性,提高英語(yǔ)翻譯專業(yè)能力。