1、高校人員參評翻譯職稱的政策依據(jù)是什么?
中共中央辦公廳、國務院辦公廳印發(fā)的《關于深化職稱制度改革的意見》(中辦發(fā)〔2016〕77號)指出要“促進職稱制度與人才培養(yǎng)制度的有效銜接”,在包括翻譯在內(nèi)的相關專業(yè)領域“逐步建立與職稱制度相銜接的專業(yè)學位研究生培養(yǎng)制度,加快培育重點行業(yè)、重要領域專業(yè)技術人才”。
國家人力資源社會保障部和中國外文局聯(lián)合印發(fā)的《關于深化翻譯專業(yè)人員職稱制度改革的指導意見》(人社部發(fā)〔2019〕110號)中也明確提出要“鼓勵高校從事翻譯教學與研究的教師參加翻譯系列職稱評審”。
2、高校哪些人員可以參加2022翻譯職稱評審?
根據(jù)相關文件精神,高校從事翻譯教學與研究的教師、從事翻譯工作的其他崗位人員可以申報參加2022翻譯職稱評審。
3、高校人員參加翻譯職稱評審的年限如何把握?
與其他申報人員一致,具體參見《關于開展2022年全國翻譯系列職稱評審工作的通知》(外文職改字〔2022〕6號)。
4、高校人員參加翻譯職稱評審的申報程序如何?
高校已具備教授職稱的人員申報譯審資格、副教授申報一級翻譯資格,可不經(jīng)委托直接申報。
副教授轉評譯審資格的,在達到一級翻譯申報分數(shù)線后,需高?;蚋咝K诘貐^(qū)具備高級職稱審批權的人力資源社會保障部門開具委托評審函或同意申報函。
5、高校教師參加翻譯職稱評審是否涉及評聘結合?
根據(jù)兩辦《關于深化職稱制度改革的意見》,對于全面實行崗位管理、專業(yè)技術人才學術技術水平與崗位職責密切相關的事業(yè)單位,一般應在崗位結構比例內(nèi)開展職稱評審。對于不實行崗位管理的單位,以及通用性強、廣泛分布在各社會組織的職稱系列和新興職業(yè),職稱評審可采用評聘分開方式。翻譯屬于通用性強、廣泛分布在各社會組織的職稱系利;但同時,高校一般又屬于全面實行崗位管理、專業(yè)技術人才學術技術水平與崗位職責密切相關的事業(yè)單位。
因此,高校人員在已具備副教授或教授資格的前提下,同級轉評一級翻譯或譯審,一般不涉及崗位重新聘任。但如果高校人員從副教授跨級申報譯審,一般會涉及到職稱崗位的變動,這就需要高校出具委托評審函或同意申報函,避免申報人員在獲得職稱后單位出現(xiàn)無法兌現(xiàn)待遇的情況。