2022年翻譯系列職稱評(píng)申報(bào)工作正在進(jìn)行中,線上申報(bào)截止日期為9月20日,線下材料報(bào)送截止日期為10月10日。正值線上材料準(zhǔn)備期,小編為大家整理了線上報(bào)送材料需要注意的關(guān)鍵點(diǎn),一起看看吧!
單位提供材料
☆委托評(píng)審函委托評(píng)審函沒有固定模板,寫清楚內(nèi)容即可。應(yīng)寫清的內(nèi)容:委托評(píng)審人員的姓名、擬評(píng)審職務(wù)、委托單位的通訊地址、郵政編碼或機(jī)要交換號(hào)、聯(lián)系人姓名及電話。
資格材料
☆身份證正反面信息掃描件
☆學(xué)歷證書或?qū)W位證書掃描件國(guó)外學(xué)歷或者學(xué)位證出須附上教育部留學(xué)服務(wù)中心《國(guó)外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證書》
☆現(xiàn)職稱的證書或文件掃描件
☆一級(jí)考試成績(jī)證明英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯、朝鮮語/韓國(guó)語、葡萄牙語等9個(gè)語種申報(bào)副高職稱的人員需提交一級(jí)考試成績(jī)證明。
☆繼續(xù)教育學(xué)時(shí)證明繼續(xù)教育登記表共五張,具體獲取辦法請(qǐng)登錄全國(guó)翻譯專業(yè)資格m.suanming-8.cn/,點(diǎn)擊“繼續(xù)教育”板塊,查看操作指南或撥打010-63725823進(jìn)行具體咨詢。
注:以上材料上傳方向必須正向可閱讀
業(yè)績(jī)材料
☆評(píng)審簡(jiǎn)表
評(píng)審簡(jiǎn)表必須為正向可閱讀!
需要注意的是,評(píng)審簡(jiǎn)表第一頁申報(bào)單位(蓋章)應(yīng)蓋基層單位的章,審核人簽字必須要手簽,其余按照自身的情況填寫即可。最后一頁(重要)單位推薦意見、單位負(fù)責(zé)人簽字(手簽)、蓋章(單位章)、日期缺一不可。
☆代表本人翻譯水平的譯文原稿節(jié)選中譯外,外譯中各一份,開頭標(biāo)明出處、用途,可逐段對(duì)照或兩欄對(duì)照,字?jǐn)?shù):2000字以內(nèi)。
☆個(gè)人業(yè)務(wù)自傳3000字左右,用中文或申報(bào)語種均可。
☆翻譯從業(yè)心得體會(huì)或論文、論著不少于3000字,用所申報(bào)語種撰寫。論文、論著用中文或所申報(bào)語種撰寫。
☆業(yè)績(jī)成果須為任現(xiàn)職以來發(fā)表的作品,中外對(duì)照,按照原文在前,譯文在后的順序掃描。與人合譯的要注明本人所譯章節(jié)并由單位出具證明并加蓋公章。音頻材料因太大無法提交的,請(qǐng)隨專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格評(píng)審表一起線下寄送。
各級(jí)別各系列業(yè)績(jī)成果要求如下:
申報(bào)正高職稱(譯審):口、筆譯申報(bào)者,
需提供下列五項(xiàng)中的任一項(xiàng)業(yè)績(jī)材料:
①審定稿量在30萬字以上的正式出版物;
②審定稿量在30萬字以上的單位證明及譯文3篇;
③在正式出版社出版的、有統(tǒng)一書號(hào)(ISBN)的、各不少于 10 萬字的譯著或者翻譯理論研究著作2部(對(duì)書中未注明參評(píng)人撰寫章節(jié)的譯著,須由該出版社出具有關(guān)證明,注明參評(píng)人所譯章節(jié));
④在國(guó)內(nèi)統(tǒng)一刊號(hào)的報(bào)紙、期刊上或者在國(guó)際統(tǒng)一刊號(hào)的國(guó)外報(bào)紙、期刊上發(fā)表的獨(dú)立完成的譯文,累計(jì)不少于20萬字;
⑤承擔(dān)重要談判或者國(guó)際會(huì)議等口譯任務(wù)30場(chǎng)以上的場(chǎng)次目錄和服務(wù)方證明且不少于3場(chǎng)的口譯現(xiàn)場(chǎng)錄音材料。
申報(bào)副高職稱(一級(jí)翻譯):
筆譯申報(bào)者,需同時(shí)提供下列材料:
①不少于20萬字的筆譯工作量的證明(需附明細(xì),需蓋章);
②譯著1部或譯文3篇。
口譯申報(bào)者,需同時(shí)提供下列材料:
①由服務(wù)方出具的在正式場(chǎng)合不少于100場(chǎng)次的口譯工作量證明(需附明細(xì)需蓋章);
②不少于3場(chǎng)的口譯現(xiàn)場(chǎng)錄音材料。
申報(bào)中級(jí)職稱(二級(jí)翻譯)人員提供譯文1-3篇。 注意?。?/span>
①格式要求:中文字體仿宋_GB2312、字號(hào)三號(hào)、行距1.5倍。外文字體Times New Roman、字號(hào)16號(hào)、行距1.5倍。
②口譯錄音為MP3格式,每個(gè)文件不超過5M。
③線上材料通過審核通過后將形成個(gè)人檔案編號(hào),申報(bào)人需將編號(hào)寫到《專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格評(píng)審表》封面空白處。
根據(jù)《翻譯專業(yè)技術(shù)人員繼續(xù)教育暫行辦法》(外文職改字〔2020〕4號(hào))規(guī)定,通過翻譯系列職稱評(píng)審或翻譯專業(yè)資格(水平)考試取得翻譯專業(yè)資格的人員,應(yīng)當(dāng)自取得資格的次年開始參加繼續(xù)教育,并在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成學(xué)時(shí)。