【CATTI網(wǎng)快評】根據(jù)剛剛公布的2021年全國翻譯系列職稱評審結(jié)果統(tǒng)計,獲得高級職稱的人員中,來自高校從事翻譯教學(xué)或翻譯工作的人員超過19%,相較去年上漲了9個百分點。
兩辦《關(guān)于深化職稱制度改革的意見》指出要“促進職稱制度與人才培養(yǎng)制度的有效銜接”,在包括翻譯在內(nèi)的相關(guān)專業(yè)領(lǐng)域“逐步建立與職稱制度相銜接的專業(yè)學(xué)位研究生培養(yǎng)制度,加快培育重點行業(yè)、重要領(lǐng)域?qū)I(yè)技術(shù)人才”。國家人力資源社會保障部《關(guān)于深化翻譯專業(yè)人員職稱制度改革的指導(dǎo)意見》中也明確提出要“鼓勵高校從事翻譯教學(xué)與研究的教師參加翻譯系列職稱評審”。
【圖:國家出臺政策鼓勵高校翻譯教師參評翻譯職稱】
因此,高校翻譯教師或高校從事翻譯工作的人員參加翻譯系列社會化評審,對于提升高校翻譯教學(xué)人員的實踐能力、使翻譯教學(xué)與翻譯實踐相結(jié)合、高校培養(yǎng)與市場需求相符合的人才具有重要意義。
根據(jù)2021年翻譯職稱評審總結(jié)會上的相關(guān)信息,2022年翻譯職稱申報中,為貫徹國家職稱改革有關(guān)精神,將專門針對高校教授同級申報譯審資格、副教授同級申報一級翻譯資格出臺專項政策,開辟綠色通道,對副教授轉(zhuǎn)評譯審資格也將制定相關(guān)政策。