一、政策依據(jù)
《深化翻譯專業(yè)人員職稱制度改革的指導(dǎo)意見》(人社部發(fā)〔2019〕110號(hào))規(guī)定:一級(jí)翻譯是翻譯系列副高級(jí)職稱(相當(dāng)于高校副教授),采取考試與評(píng)審相結(jié)合方式獲得。也就是說:
1、先參加一級(jí)翻譯考試,并達(dá)到評(píng)委會(huì)規(guī)定的參評(píng)分?jǐn)?shù)線;
2、參加評(píng)審,評(píng)審?fù)ㄟ^、公示無異議就可以獲得一級(jí)翻譯資格證書。
二、分?jǐn)?shù)線問題
評(píng)委會(huì)規(guī)定的分?jǐn)?shù)線包括兩種情況:
1、達(dá)到國家統(tǒng)一確定的合格標(biāo)準(zhǔn)。最近幾年是60分,這個(gè)成績是長期有效,只要達(dá)到這個(gè)分?jǐn)?shù),在今后任何年份都能參評(píng)。
2、只達(dá)到評(píng)委會(huì)規(guī)定的本年度參評(píng)分?jǐn)?shù)線。這個(gè)分?jǐn)?shù)線一般會(huì)比國家線略低,今年是55,達(dá)到這個(gè)成績,只能參加評(píng)委會(huì)規(guī)定的當(dāng)次評(píng)審,如果評(píng)審未通過,就需要重新考試了。
三、參加評(píng)審的年限和學(xué)歷問題
達(dá)到參評(píng)分?jǐn)?shù)線并不意味著就可以參加評(píng)審,還需要滿足相關(guān)學(xué)歷和工作年限。具體如下:
(1)具備博士學(xué)位,取得二級(jí)翻譯后,從事翻譯工作滿2年;
(2)具備翻譯相關(guān)專業(yè)碩士學(xué)位,取得二級(jí)翻譯后,從事翻譯工作滿3年;
(3)具備翻譯相關(guān)專業(yè)雙學(xué)士學(xué)位或研究生班畢業(yè),取得二級(jí)翻譯后,從事翻譯工作滿4年;
(4)具備非翻譯相關(guān)專業(yè)碩士學(xué)位、大學(xué)本科學(xué)歷或?qū)W士學(xué)位,取得二級(jí)翻譯后,從事翻譯工作滿5年;
(5)取得同聲傳譯翻譯專業(yè)資格證書且滿足上述學(xué)歷和年限要求。
翻譯相關(guān)專業(yè)指外國語言文學(xué)學(xué)科和翻譯學(xué)科所包含的各專業(yè),及中國語言文學(xué)學(xué)科下的中國少數(shù)民族語言文學(xué)專業(yè)。
四、哪些人可以申報(bào)一級(jí)翻譯?
根據(jù)國家相關(guān)精神,近年來,評(píng)委會(huì)放開了參評(píng)人員限制,具體如下:
1、體制內(nèi)人員、公有企事業(yè)單位人員,需要有高級(jí)職稱評(píng)審權(quán)的單位人事(職改)部門開具委托評(píng)審函;
2、民營企業(yè)人員可通過當(dāng)?shù)厝耸虏块T進(jìn)行委托;
3、自由職業(yè)人員可直接申報(bào)。