2022年12月17日,由外文局翻譯院和西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)聯(lián)合主辦的2022年高校日語(yǔ)MTI教育論壇在線上召開(kāi)。論壇圍繞MTI教育未來(lái)發(fā)展走向、國(guó)際傳播能力建設(shè)中翻譯人才培養(yǎng)與評(píng)價(jià)等多個(gè)議題展開(kāi)討論,并舉辦MTI建設(shè)沙龍邀請(qǐng)高校學(xué)者各抒己見(jiàn)。來(lái)自中國(guó)外文局、MTI教指委等單位,還有全國(guó)數(shù)十所高校的專家教授和師生共100余人參加。
中國(guó)外文局翻譯院院長(zhǎng)王繼雨和西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)副校長(zhǎng)李雪茹分別代表大會(huì)主辦方致辭。
王繼雨院長(zhǎng)在致辭中指出,2004年,翻譯資格考試就推出了CATTI日語(yǔ)考試,是目前國(guó)內(nèi)最權(quán)威的日語(yǔ)專業(yè)翻譯考試。2021年,由CATTI項(xiàng)目管理中心和北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院牽頭成立了全國(guó)高校日語(yǔ)專業(yè)聯(lián)盟,并共同主辦CATTI國(guó)際版(中日)考試。高校聯(lián)盟的成立及CATTI日語(yǔ)考試的推出對(duì)于加強(qiáng)我國(guó)日語(yǔ)專業(yè)人才培養(yǎng)、進(jìn)一步加強(qiáng)日語(yǔ)學(xué)科建設(shè)、為中日文化交流搭建新的橋梁具有重要意義。面臨目前非通用語(yǔ)種翻譯人才青黃不接、后繼乏人的問(wèn)題,有必要打造一支符合國(guó)家需求的、能講好中國(guó)故事的國(guó)際傳播人才隊(duì)伍,構(gòu)建融通中外的話語(yǔ)體系、做好中國(guó)國(guó)際傳播事業(yè)。外文局愿與各MTI高校一起,共商共建中國(guó)日語(yǔ)翻譯人才的培養(yǎng)機(jī)制,為我國(guó)翻譯和國(guó)際傳播事業(yè)提供后備力量和人才支撐。
(王繼雨致辭)
李校長(zhǎng)在致辭中指出,經(jīng)過(guò)十幾年的學(xué)科建設(shè),西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)日語(yǔ)MTI教育已取得了豐碩的成果,已經(jīng)成為西北地區(qū)乃至全國(guó)重要的日漢翻譯人才培養(yǎng)基地,曾先后承擔(dān)了諸多國(guó)家級(jí)大型外事活動(dòng)的翻譯保障任務(wù),在助力區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展方面做出了積極貢獻(xiàn)。她認(rèn)為,本次論壇邀請(qǐng)到了諸多德高望重的專家學(xué)者,這必將對(duì)日語(yǔ)MTI教學(xué)產(chǎn)生積極深遠(yuǎn)的影響。
(李雪茹致辭)
教育部高等學(xué)校外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)副主任委員、日語(yǔ)分委員會(huì)主任委員、天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)原校長(zhǎng)修剛教授、教育部高等學(xué)校外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)日語(yǔ)分委員會(huì)委員,中國(guó)日語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)會(huì)長(zhǎng),北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)日語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)周異夫教授代表與會(huì)嘉賓致辭。
中國(guó)譯協(xié)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)、MTI教指委專家委員會(huì)主任、中國(guó)外文局前副局長(zhǎng)兼總編輯黃友義、教育部高校外指委副主任委員修剛、北京語(yǔ)言大學(xué)教授、資深翻譯家劉和平、北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院日語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)楊玲等在大會(huì)先后做了主旨報(bào)告。
2023年的論壇將在北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)舉行。