試卷一(聽(tīng)譯部分)
一、聽(tīng)力理解
(一)基礎(chǔ)聽(tīng)力理解(第1~20題,每題1分,共20分)
下面將會(huì)播放20個(gè)短對(duì)話,1~10為馬來(lái)語(yǔ)對(duì)話,11~20為漢語(yǔ)對(duì)話,每個(gè)對(duì)話后有1道題。請(qǐng)根據(jù)對(duì)話內(nèi)容,從每題所給的4個(gè)選項(xiàng)中選出一個(gè)正確答案。
短對(duì)話1
A.獲得助學(xué)金
B.考取好成績(jī)
C.被公司錄取
D.被大學(xué)錄取
聽(tīng)力原文:
A: Mak, ada berita baik. Ana baru menerima surat tawaran biasiswa. Mak tidak perlu risau lagi tentang yuran pengajian Ana.
B: Syukur! Ana kena belajar bersungguh-sungguh dan berbakti kepada negara kelak.
問(wèn)題1:這位女士接到了什么喜訊?
2~10題(略)
短對(duì)話11
A. visa, pasport, pas masuk
B. pasport, pas masuk, kad perlepasan
C. visa, pas masuk, kad ketibaan
D. pasport, pas masuk, kad ketibaan
聽(tīng)力原文:
A: 請(qǐng)出示您的護(hù)照、登機(jī)牌和出境卡。
B: 什么?請(qǐng)?jiān)僬f(shuō)一遍。
A: 您的護(hù)照、登機(jī)牌和出境卡。
Soalan 11: Orang itu diminta tunjukkan apa kepada inspektor?
12~20題(略)
(二)情景聽(tīng)力理解(第21~40題,每題2分,共40分)
下面將會(huì)播放4個(gè)長(zhǎng)對(duì)話(或獨(dú)白)。長(zhǎng)對(duì)話(或獨(dú)白)1~2為馬來(lái)文對(duì)話(或獨(dú)白),長(zhǎng)對(duì)話(或獨(dú)白)3~4為中文對(duì)話(或獨(dú)白)。本部分共20道題。請(qǐng)根據(jù)對(duì)話內(nèi)容,從每題所給的4個(gè)選項(xiàng)中選出一個(gè)正確答案。
長(zhǎng)對(duì)話或獨(dú)白1 (問(wèn)題21~25基于長(zhǎng)對(duì)話或獨(dú)白1)
21. A. 薩爾瑪?shù)募依?/p>
B. 薩爾瑪家外面
C. 諾愛(ài)茵恩家外面
D. 諾愛(ài)茵恩的家里
22. A. 賣咸魚的
B. 老師
C. 捕魚的
D. 賣鮮魚的
聽(tīng)力原文:
A: Assalamualaikum mak cik Salmah.
B: Waalaikumussalam. Oh Cikgu rupanya. Jemputlah naik ke rumah.
A: Tidak perlulah panggil cikgu. Panggil Norain saja. Apa khabar, mak cik Salmah?
B: Alhamdulillah, baik. Marilah kita naik ke rumah.
A: Tidak mengapa mak cik Salmah. Kita duduk di bawah sini sajalah. Mak cik Salmah siang ikan ini untuk membuat ikan keringkah ?
B: Ya, Norain. Dengan menjual ikan kering inilah, mak cik Salmah menampung hidup mak cik Salmah dan anak lelaki mak cik Salmah.
A: Di manakah pak cik, mak cik Salmah?
B: Pak cik sudah lama tiada.
A: Maafkan saya mak cik Salmah.
問(wèn)題21:這段對(duì)話最可能發(fā)生在什么地方?
問(wèn)題22:薩爾瑪是做什么的?
23~30題略
長(zhǎng)對(duì)話或獨(dú)白3(問(wèn)題31~35基于長(zhǎng)對(duì)話或獨(dú)白3)
31. A. Malaysia
B. China
C. Amerika Syarikat
D. Singapura
32. A. perintah berkurung di beberapa wilayah
B. perintah bergerak di beberapa wilayah
C. perintah pencegahan di beberapa wilayah
D. perintah tidak berkurung di beberapa wilayah
聽(tīng)力原文:
盡管面臨新冠肺炎疫情所帶來(lái)的挑戰(zhàn),中國(guó)仍然是馬來(lái)西亞國(guó)家石油公司化工集團(tuán)有限公司(縮寫為PCG)的重要市場(chǎng)。該公司首席執(zhí)行官穆罕默德·尤斯里正在尋求承運(yùn)方將產(chǎn)品從疫情封控區(qū)轉(zhuǎn)向非封控區(qū)。他在新聞發(fā)布會(huì)上表示:“我們堅(jiān)信中國(guó)將繼續(xù)成為今年的主要市場(chǎng)?!?中國(guó)市場(chǎng)為該公司貢獻(xiàn)了約14%的銷售額,排名第二,僅次于排名第一的馬來(lái)西亞市場(chǎng)的30.6%。最近,受新冠肺炎疫情影響,世界貨幣基金組織輕微下調(diào)了中國(guó)2022年1月的出口增長(zhǎng)率。
Soalan 31:Negara yang mana tetap menjadi pasaran penting PCG walaupun dihadapi cabaran akibat pandemik Covid-19?
Soalan 32:Apakah masalah yang dihadapi oleh produk PCG di pasaran China sekarang?
33~40題略
二、口譯(第41~42題,每題20分,共40分)
下面將會(huì)播放一段對(duì)話,請(qǐng)根據(jù)對(duì)話內(nèi)容在給定時(shí)間內(nèi)完成馬漢/漢馬交替口譯。聽(tīng)到提示音后開始進(jìn)行馬漢/漢馬交替口譯。
41.
A: Baru-baru ini, Perdana Menteri Malaysia menggunakan bahasa Melayu dalam beberapa persidangan antarabangsa.
B:我也聽(tīng)說(shuō)了。這是前所未有的呀!
A: Betul, pemimpin dahulu biasanya menggunakan bahasa Inggeris dalam acara atau majlis antarabangsa.
B:這對(duì)馬來(lái)語(yǔ)專業(yè)在中國(guó)的發(fā)展也是一種推動(dòng)力。
A: Bukan begitu sahaja, beliau telah mengumumkan bahawa Malaysia akan mencadangkan agar bahasa Melayu dijadikan sebagai bahasa kedua ASEAN.
B:太好了,假設(shè)馬來(lái)語(yǔ)成功成為東盟官方語(yǔ)言之一,那對(duì)馬來(lái)語(yǔ)在國(guó)際舞臺(tái)所扮演的角色是一種認(rèn)可??!
A: Benar! Sama-sama kita doakan agar usaha pengantarabangsaan bahasa Melayu diberikan kejayaan.
(后略)
第42題略
口譯考試結(jié)束