三级亚洲,91亚洲熟女激情av,黄色大全在线观看,丁香五月激情六月缴

CATTI國際版(中韓)考試大綱

2023/9/14 16:24:00來源:CATTI中心

一、試卷設(shè)置

試卷由2張卷子組成,包括聽力理解、口譯表達(dá)、單句筆譯、文段筆譯四個(gè)部分,其中:


1. 試卷一(口譯)測試聽辨能力和口譯能力,分為聽力理解和口譯表達(dá)兩種題型,考試時(shí)長50分鐘;


2. 試卷二(筆譯)測試筆譯能力,分為單句筆譯、文段筆譯兩種題型,考試時(shí)長為100分鐘。


3. 考試總時(shí)長為150分鐘。

 

二、能力要求(按單科對應(yīng)口譯或筆譯)   

1. A級(80分及以上)

具備較扎實(shí)的語言基礎(chǔ)和較強(qiáng)的韓漢雙語表達(dá)能力,熟練掌握6000至8000個(gè)韓語單詞和3000個(gè)以上常用漢字,熟悉中國和韓語國家、地區(qū)的日常溝通場景相關(guān)知識。


能準(zhǔn)確理解多行業(yè)領(lǐng)域的源語材料,特別是對所從事領(lǐng)域的材料理解比較全面、透徹。能較快抓住材料要點(diǎn)、把握材料觀點(diǎn)、理解材料中隱含的意義,較準(zhǔn)確、流暢地進(jìn)行韓漢雙語互譯,使用韓漢雙語較準(zhǔn)確地傳達(dá)信息。


適合在涉華業(yè)務(wù)較為集中的機(jī)構(gòu)或企業(yè)從事較為正式的翻譯工作,參加較為正式的談判翻譯、會議翻譯、陪同翻譯、書面翻譯、文秘等工作。

 

2.  B級(70-79分)

具備較好的語言基礎(chǔ)和較強(qiáng)的韓漢雙語表達(dá)能力,熟練掌握4000至5000個(gè)韓語單詞和2000個(gè)以上常用漢字,了解中國和韓語國家、地區(qū)的日常溝通場景相關(guān)知識。


能比較準(zhǔn)確理解相關(guān)行業(yè)領(lǐng)域的源語材料,特別是對所從事領(lǐng)域的材料比較熟悉、了解。能抓住材料重點(diǎn)、把握材料觀點(diǎn)、判斷材料意圖、區(qū)分材料事實(shí),較準(zhǔn)確、流暢地在自己從事或熟悉的工作領(lǐng)域進(jìn)行韓漢雙語互譯,比較準(zhǔn)確地傳達(dá)信息。


適合在涉華業(yè)務(wù)較為集中的政府部門、機(jī)構(gòu)、企業(yè)等從事較為正式的翻譯工作,參加較為正式的會議翻譯、陪同翻譯、書面翻譯、郵件往來等工作。在航空、海關(guān)、公共服務(wù)、餐飲、旅游、酒店服務(wù)等行業(yè)從事需要韓漢雙語互譯能力的工作。

 

3.  C級(60-69分)

具備較好的語言基礎(chǔ)和基本的韓漢雙語表達(dá)能力,掌握3500個(gè)以上韓語單詞和1500個(gè)以上常用漢字,了解中國和韓語國家、地區(qū)的日常溝通場景相關(guān)知識。


能理解相關(guān)行業(yè)領(lǐng)域的源語材料,熟悉所從事領(lǐng)域的材料。能抓住材料要點(diǎn)、把握材料觀點(diǎn)、判斷材料意圖,較準(zhǔn)確、流暢地在自己從事的工作領(lǐng)域或一般社交場合進(jìn)行簡單的日常韓漢雙語互譯,比較準(zhǔn)確地傳達(dá)信息。


適合在涉華業(yè)務(wù)較為集中的政府部門、機(jī)構(gòu)、企業(yè)等從事一般性翻譯工作,擔(dān)任簡單的會議翻譯、陪同翻譯等;在公共服務(wù)、餐飲、旅游、酒店服務(wù)等行業(yè)從事需要韓漢雙語互譯能力的工作;能在相關(guān)需要中文或韓語的國家進(jìn)行日常生活。

 

4.  D級(45-59分)

具備一定的語言基礎(chǔ)和初步的韓漢雙語表達(dá)能力,掌握2500個(gè)以上韓語單詞和1000個(gè)以上常用漢字。


熟悉所從事領(lǐng)域的源語材料。能抓住材料要點(diǎn)、獲取材料關(guān)鍵信息,在熟悉的工作領(lǐng)域或一般社交場合用韓漢語進(jìn)行日常交流,從事簡單的、日常性的韓漢雙語互譯。


適合從事簡單的日常翻譯、陪同翻譯等;在公共服務(wù)、餐飲、旅游、酒店服務(wù)等行業(yè)從事需要一般韓漢雙語互譯能力的工作。適合非翻譯行業(yè)職稱晉升、出國等作為韓漢語水平參考的依據(jù)。借助翻譯工具,能在相關(guān)需要中文或韓語的國家進(jìn)行日常生活。

 

5.  E級(30-44分)

具備一定的語言基礎(chǔ),掌握1000至2000個(gè)韓語單詞和500個(gè)以上常用漢字。


借助翻譯工具,在一般社交場合能進(jìn)行簡單的日常交流,從事很簡單的韓漢雙語互譯工作。


適合在公共服務(wù)、餐飲、旅游、酒店服務(wù)等行業(yè)從事很簡單的韓漢雙語互譯能力工作。借助翻譯工具,能在相關(guān)需要中文或韓語的國家進(jìn)行旅游或出差等。

 

三、題型設(shè)置

試卷滿分為200分,考試時(shí)間為150分鐘,共4種題型64道題。


其中,聽力理解、口譯表達(dá)為一張?jiān)嚲恚种禐?00分,考試時(shí)間為50分鐘;單句筆譯、文段筆譯為一張?jiān)嚲?,分值?00分,考試時(shí)間為100分鐘。


(一)聽力理解(第1-40題,其中第1-20題,每題1分;21-40題,每題2分,共60分)

本部分有兩項(xiàng)測試任務(wù):


第1-20題為基礎(chǔ)聽力理解,包括20篇簡短對話。其中,第1-10題對話內(nèi)容為韓語,題干及選項(xiàng)為漢語。第11-20題對話內(nèi)容為漢語,題干及選項(xiàng)為韓語。要求應(yīng)試者根據(jù)對話內(nèi)容,從每題所給的4個(gè)選項(xiàng)中選擇一個(gè)正確答案。


第21-40題為情景聽力理解,包括4篇長對話或獨(dú)白。第21-30題對話或獨(dú)白內(nèi)容為韓語,題干及選項(xiàng)為漢語。第31-40題對話或獨(dú)白內(nèi)容為漢語,題干及選項(xiàng)為韓語。要求應(yīng)試者根據(jù)對話內(nèi)容,從每題所列的4個(gè)選項(xiàng)中選擇一個(gè)正確答案。


(二)口譯表達(dá)(第41-42題,每題20分,共40分)

本部分有一項(xiàng)測試任務(wù):


第41-42題為韓漢對話互譯。其中,第41題涉及日常生活類內(nèi)容;第42題涉及專業(yè)領(lǐng)域類內(nèi)容。要求應(yīng)試者能有效運(yùn)用相應(yīng)翻譯策略與技巧在給定時(shí)間內(nèi)將對話中每個(gè)韓語語句翻譯為漢語,或?qū)⒚總€(gè)漢語語句翻譯為韓語。


(三)單句筆譯(第43-62題,每題2分,共40分)

本部分有兩項(xiàng)測試任務(wù):


第43-52題為韓譯漢單句翻譯,共有10道題??疾閼?yīng)試者把韓語表達(dá)轉(zhuǎn)換成符合漢語習(xí)慣的句子的能力。本項(xiàng)共10個(gè)韓語句子,每個(gè)句子后面列有4個(gè)漢語譯文選項(xiàng),要求應(yīng)試者從所列的4個(gè)譯文選項(xiàng)中選擇最佳答案。


第53-62題為漢譯韓單句翻譯,共有10道題。考查應(yīng)試者把漢語表達(dá)轉(zhuǎn)換成符合韓語習(xí)慣句子的能力。本項(xiàng)共10個(gè)漢語句子,每個(gè)句子后面列有4個(gè)韓語譯文選項(xiàng),要求應(yīng)試者從所給列的4個(gè)譯文選項(xiàng)中選擇最佳答案。


(四)文段筆譯(第63-64題,每題30分,共60分)

本部分有兩項(xiàng)測試任務(wù):


第63題為韓譯漢文段翻譯,文段包含 250-300個(gè)單詞。要求應(yīng)試者能運(yùn)用基本的翻譯策略將韓語文段翻譯為漢語。


第64題為漢譯韓文段翻譯,文段包含 200-250個(gè)漢字。要求應(yīng)試者能運(yùn)用基本的翻譯策略將漢語文段翻譯為韓語。

 

附件一:試題結(jié)構(gòu)


韓語.png

 


CATTI譯路通

CATTI中心

国产精品综合视频| 产品精99久久久| 无码国精品一区二区| 四虎在浅电影| 亚洲影院丰满少妇中文字幕无码| 又爽又粗又猛国产一区| 欧美簧片在线| 91精品综合在线网站| 天堂六月婷婷| 亚洲欧洲自拍拍偷精品网| 日韩精品中文字幕视频| 久久久精品免费| 日韩免费视频一| 亚洲无码精品九九九| 欧美日韩国产91| 涩亚洲| 曰本大码熟中文字幕| 国产欧洲亚洲黄色大片| 不卡一区二区在线观看| 无码视频在线观看播放| 九九日韩影院| 青草性爱| 尤物精品一区| 亚洲日韩精品久AV| 女人高潮视频网站| av电影人妻中出| 欧美日韩骚| 看AV网址| 日韩无码不卡高清视频| 亚洲精品国产第一综合99久久| 麻豆美女啪啪| 国产免费成人黄片| 国产成人无码短视频| 吉木乃县| 精东色色视频| 97成人碰碰久久人人超级碰OO| A√人妻大片成人| 曰批国产精品视频免费观看| 亚洲无码美丽人妻| 久久综合色超碰| 亚洲老熟女@TUBEUMTV|