6月24日,中日國際中文通用翻譯能力測試發(fā)布儀式暨全國高校日語專業(yè)聯(lián)盟成立儀式在北京和東京兩個會場同步舉行。中國外文局前副局長兼總編輯、MTI教指委主任黃友義和北京大學(xué)黨委組織部部長、外國語學(xué)院院長寧琦做基調(diào)演講。中國外文局副總編輯陳實(shí),中國駐日大使館教育公參胡志平,北京第二外國語學(xué)院校長計(jì)金標(biāo)出席會議并致辭。
儀式現(xiàn)場
北京大學(xué)、清華大學(xué)、北京第二外國語學(xué)院、上海外國語大學(xué)、廣東外語外貿(mào)大學(xué)等40所日語專業(yè)領(lǐng)先的國內(nèi)知名高校,中日翻譯研究會、中國翻譯協(xié)會人才測評委員會等機(jī)構(gòu),卡西歐、Onoff株式會社、博為知株式會社、一般社團(tuán)法人國際學(xué)院術(shù)協(xié)會等日方機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人共100余人參加了會議。
陳實(shí)致辭
陳實(shí)在致辭中指出,語言的產(chǎn)生和演化是文明交融的結(jié)果,翻譯是一種語際交流,更是一種跨文化交流,在不同文化的交流與融合中搭建不可或缺的橋梁。語言和翻譯也是話語權(quán)的基礎(chǔ)。習(xí)近平總書記在5月31日關(guān)于加強(qiáng)和改進(jìn)國際傳播能力建設(shè)的重要講話中強(qiáng)調(diào)要下大氣力加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè),形成同我國綜合國力和國際地位相匹配的話語權(quán)。要深入開展各種形式的人文交流活動,通過多種途徑推動我國和各國的人文交流和民心相通。本次中日CATTI國際版推出和全國高校日語專業(yè)聯(lián)盟的成立就是貫徹落實(shí)總書記講話精神的具體舉措,以考為媒,提升國內(nèi)日語專業(yè)人才培養(yǎng)質(zhì)量、豐富和促進(jìn)中日人文領(lǐng)域交流。
計(jì)金標(biāo)致辭
計(jì)金標(biāo)指出,全國高校日語專業(yè)聯(lián)盟是全國高校外語人與中國外文局心懷“國之大計(jì)、黨之大計(jì)”,共同籌謀、共同合作的成果。聯(lián)盟以論壇形式匯聚國內(nèi)各大高校日語專業(yè)負(fù)責(zé)人、專家學(xué)者,共同探索用習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想鑄魂育人的新舉措、新方法、新路徑,用最核心的價值引領(lǐng)來服務(wù)國家戰(zhàn)略的人才需求。
胡志平致辭
胡志平指出,在使用不同語言的國與國以及人與人之間的交往中,高水平的翻譯是無可替代的。由中國外文局參與推動成立的高校日語專業(yè)聯(lián)盟,包括了國內(nèi)日語教育最強(qiáng)的數(shù)十所重點(diǎn)院校,表明日語翻譯人才培養(yǎng)將與翻譯專業(yè)資格考試標(biāo)準(zhǔn)更加緊密結(jié)合,也預(yù)示著聯(lián)盟將為社會培養(yǎng)出更多的高水平中日語言翻譯人才。
中日CATTI國際版全稱中日國際中文通用翻譯能力測試,由中國外文局主辦,將于2021年下半年在中國和日本舉行。中英考試已于2020年12月面向全球推出試點(diǎn),2021年6月進(jìn)行正式考試。
本次儀式由中國外文局全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試項(xiàng)目管理中心與北京第二外國語學(xué)院聯(lián)合主辦。