三级亚洲,91亚洲熟女激情av,黄色大全在线观看,丁香五月激情六月缴

中俄雙語(yǔ)|國(guó)家主席習(xí)近平發(fā)表二〇二四年新年賀詞

2024/1/3 11:36:34來(lái)源:來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)

Приветствую всех! С приходом зимнего солнцестояния начинается новый цикл времен года. В этот прекрасный момент прощания со старым и встречи с новым годом я обращаюсь к вам из Пекина с новогодними поздравлениями!

大家好!冬至陽(yáng)生,歲回律轉(zhuǎn)。在這辭舊迎新的美好時(shí)刻,我在北京向大家致以新年的祝福!


В 2023 году мы продолжили борьбу и упорно шли вперед, переживая испытания и видя красивые пейзажи, достигая значительных результатов. Все помнят трудности уходящего года и полны уверенности в будущем.

2023年,我們接續(xù)奮斗、砥礪前行,經(jīng)歷了風(fēng)雨洗禮,看到了美麗風(fēng)景,取得了沉甸甸的收獲。大家記住了一年的不易,也對(duì)未來(lái)充滿信心。


В этом году мы шагали уверенно и решительно. Контроль над эпидемией был стабилизирован, экономика Китая продолжала укрепляться и развиваться, качественный рост был усилен. Современная промышленная система стала более совершенной, быстро поднялись новые передовые, интеллектуальные и экологичные отрасли. Производство зерна достигло "двадцатого урожая подряд", зеленые воды и горы стали еще красочнее, развитие сельской местности приобрело новый облик. Возрождение Северо-Востока написало новую главу, Новый район Сюаньань активно развивается, экономический пояс Янцзы пульсирует жизнью, Большой залив Гуандун-Гонконг-Макао смело шагает вперед. Китайская экономика укрепилась и стала сильнее в условиях бурь.

這一年的步伐,我們走得很堅(jiān)實(shí)。疫情防控平穩(wěn)轉(zhuǎn)段,我國(guó)經(jīng)濟(jì)持續(xù)回升向好,高質(zhì)量發(fā)展扎實(shí)推進(jìn)?,F(xiàn)代化產(chǎn)業(yè)體系更加健全,一批高端化、智能化、綠色化新型支柱產(chǎn)業(yè)快速崛起。糧食生產(chǎn)“二十連豐”,綠水青山成色更足,鄉(xiāng)村振興展現(xiàn)新氣象。東北全面振興譜寫(xiě)新篇,雄安新區(qū)拔節(jié)生長(zhǎng),長(zhǎng)江經(jīng)濟(jì)帶活力脈動(dòng),粵港澳大灣區(qū)勇立潮頭。中國(guó)經(jīng)濟(jì)在風(fēng)浪中強(qiáng)健了體魄、壯實(shí)了筋骨。


В этом году мы шагали с большой силой. Благодаря усилиям и инновациям, китайская сила и динамика развития резко возросли. Большой самолет C919 начал коммерческие полеты, было завершено испытание отечественного круизного лайнера, семейство "Шэньчжоу" продолжило космическую эстафету, "Стремительный" достиг предельной глубины. Отечественные бренды пользуются популярностью, новые китайские смартфоны стали дефицитом, электромобили, литиевые батареи, фотоэлектрические продукты добавили новые яркие краски китайскому производству. Китай с неустанной силой духа стремится к новым высотам, везде видно постоянное обновление и творчество.

這一年的步伐,我們走得很有力量。經(jīng)過(guò)久久為功的磨礪,中國(guó)的創(chuàng)新動(dòng)力、發(fā)展活力勃發(fā)奔涌。C919大飛機(jī)實(shí)現(xiàn)商飛,國(guó)產(chǎn)大型郵輪完成試航,神舟家族太空接力,“奮斗者”號(hào)極限深潛。國(guó)貨潮牌廣受歡迎,國(guó)產(chǎn)新手機(jī)一機(jī)難求,新能源汽車、鋰電池、光伏產(chǎn)品給中國(guó)制造增添了新亮色。中國(guó)以自強(qiáng)不息的精神奮力攀登,到處都是日新月異的創(chuàng)造。


В этом году наш шаг был полон жизненной энергии. Успешно прошли Всемирные игры в Чэнду и Азиатские игры в Ханчжоу, спортсмены добились отличных результатов. Путешествия в праздники привлекли толпы туристов, кинорынок процветал, сельские футбольные матчи были полны энергии, низкоуглеродный образ жизни стал модной, теплая атмосфера жизни и восстанавливающаяся занятость людей отражают стремление к красивой и счастливой жизни, а также демонстрируют живой и энергичный Китай.

這一年的步伐,我們走得很見(jiàn)神采。成都大運(yùn)會(huì)、杭州亞運(yùn)會(huì)精彩紛呈,體育健兒勇創(chuàng)佳績(jī)。假日旅游人潮涌動(dòng),電影市場(chǎng)紅紅火火,“村超”、“村晚”活力四射,低碳生活漸成風(fēng)尚,溫暖的生活氣息、復(fù)蘇的忙碌勁頭,詮釋了人們對(duì)美好幸福的追求,也展現(xiàn)了一個(gè)活力滿滿、熱氣騰騰的中國(guó)。


В этом году мы шагали с уверенностью и силой. Китай - великая страна, несущая великую цивилизацию. На этой обширной земле пустынные дымы и дожди на юге Китая всегда вызывают восхищение и мечты; извилистые реки Хуанхэ и Янцзы всегда вдохновляют и наполняют гордостью. Рассвет цивилизации Лянчжу и Эрлитоу, наследие письменности из Юйньсюй, культурные сокровища Саньсиндуй, непрерывная культурная цепочка национальной библиотеки... Великий Китай, с его долгой историей и обширной цивилизацией, является основой нашего самоуважения и источником силы.

這一年的步伐,我們走得很顯底氣。中國(guó)是一個(gè)偉大的國(guó)度,傳承著偉大的文明。在這片遼闊的土地上,大漠孤煙、江南細(xì)雨,總讓人思接千載、心馳神往;黃河九曲、長(zhǎng)江奔流,總讓人心潮澎湃、豪情滿懷。良渚、二里頭的文明曙光,殷墟甲骨的文字傳承,三星堆的文化瑰寶,國(guó)家版本館的文脈賡續(xù)……泱泱中華,歷史何其悠久,文明何其博大,這是我們的自信之基、力量之源。


Китай не только развивает себя, но и активно вступает в мир, неся ответственность великой державы. Мы успешно провели саммит Китай - Центральная Азия и третий форум международного сотрудничества "Один пояс, один путь", привлекая гостей со всех континентов в рамках ряда внешних мероприятий. Я также посетил некоторые страны, принял участие в международных встречах, встречался со многими старыми друзьями и новыми партнерами, делится китайскими идеями и углубляет общее понимание. Несмотря на меняющиеся обстоятельства, мирное развитие всегда остается главной темой, а сотрудничество на взаимовыгодной основе - неизменным принципом.

中國(guó)不僅發(fā)展自己,也積極擁抱世界,擔(dān)當(dāng)大國(guó)責(zé)任。我們成功舉辦中國(guó)-中亞峰會(huì)、第三屆“一帶一路”國(guó)際合作高峰論壇,一系列主場(chǎng)外交迎來(lái)五洲賓朋。我也訪問(wèn)了一些國(guó)家,出席了一些國(guó)際會(huì)議,會(huì)晤了不少老朋友、新伙伴,分享中國(guó)主張,深化彼此共識(shí)。世事變遷,和平發(fā)展始終是主旋律,合作共贏始終是硬道理。


На пути вперед, встреча с ветрами и дождями - это норма. Некоторые компании сталкиваются с давлением в бизнесе, некоторые люди сталкиваются с трудностями в работе и жизни, в некоторых местах происходят наводнения, тайфуны, землетрясения и другие природные катастрофы, о которых я всегда заботлюсь. Люди, не боящиеся трудностей, взаимопомощи, прямо сталкиваются с вызовами, преодолевая трудности, и это меня глубоко трогает. Усердно работающие фермеры, трудолюбивые рабочие, предприимчивые предприниматели, защитники родины - солдаты, люди всех профессий вкладывают свой труд, каждый обычный человек вносит необычный вклад! Народ всегда будет нашей главной опорой в преодолении всех трудностей и вызовов.

前行路上,有風(fēng)有雨是常態(tài)。一些企業(yè)面臨經(jīng)營(yíng)壓力,一些群眾就業(yè)、生活遇到困難,一些地方發(fā)生洪澇、臺(tái)風(fēng)、地震等自然災(zāi)害,這些我都牽掛在心。大家不懼風(fēng)雨、守望相助,直面挑戰(zhàn)、攻堅(jiān)克難,我深受感動(dòng)。辛勤勞作的農(nóng)民,埋頭苦干的工人,敢闖敢拼的創(chuàng)業(yè)者,保家衛(wèi)國(guó)的子弟兵,各行各業(yè)的人們都在揮灑汗水,每一個(gè)平凡的人都作出了不平凡的貢獻(xiàn)!人民永遠(yuǎn)是我們戰(zhàn)勝一切困難挑戰(zhàn)的最大依靠。


Следующий год - 75-летие основания Нового Китая. Мы должны непоколебимо продолжать путь к китайской модернизации, полностью и точно внедрять новую концепцию развития, ускорять создание новой модели развития, способствовать качественному развитию, совмещая развитие и безопасность. Мы должны придерживаться принципа стабильного развития, укреплять и улучшать положительные тенденции экономического восстановления, обеспечивая устойчивое и долгосрочное развитие экономики. Мы должны глубоко расширять реформы и открытость, дальше повышать уверенность в развитии, усиливать экономическую активность, с большей силой развивать образование, науку и технику, воспитывать таланты. Мы продолжим поддерживать Гонконг и Макао, используя их преимущества, обеспечивая их долгосрочное процветание и стабильность в процессе лучшего интегрирования в общенациональный план развития. Единство Родины - историческая неизбежность, жители обоих берегов должны действовать сообща, разделяя великую славу национального возрождения.

明年是新中國(guó)成立75周年。我們要堅(jiān)定不移推進(jìn)中國(guó)式現(xiàn)代化,完整、準(zhǔn)確、全面貫徹新發(fā)展理念,加快構(gòu)建新發(fā)展格局,推動(dòng)高質(zhì)量發(fā)展,統(tǒng)籌好發(fā)展和安全。要堅(jiān)持穩(wěn)中求進(jìn)、以進(jìn)促穩(wěn)、先立后破,鞏固和增強(qiáng)經(jīng)濟(jì)回升向好態(tài)勢(shì),實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)行穩(wěn)致遠(yuǎn)。要全面深化改革開(kāi)放,進(jìn)一步提振發(fā)展信心,增強(qiáng)經(jīng)濟(jì)活力,以更大力度辦教育、興科技、育人才。要繼續(xù)支持香港、澳門發(fā)揮自身優(yōu)勢(shì),在更好融入國(guó)家發(fā)展大局中保持長(zhǎng)期繁榮穩(wěn)定。祖國(guó)統(tǒng)一是歷史必然,兩岸同胞要攜手同心,共享民族復(fù)興的偉大榮光。


Наши цели велики, но и просты: в конечном счете, мы хотим, чтобы народ жил лучше. Воспитание и образование детей, трудоустройство и успех молодежи, медицинское обслуживание и уход за пожилыми людьми - это не только дела семейные, но и государственные. Всем нам нужно вместе работать над этим. Сейчас общество развивается быстро, все заняты, и уровень стресса в работе и жизни высок. Мы должны создать теплую и гармоничную социальную атмосферу, расширить пространство для толерантного и активного инновационного развития, создать удобные и комфортные условия жизни, чтобы люди чувствовали себя счастливыми, их жизнь была яркой, а мечты сбывались.

我們的目標(biāo)很宏偉,也很樸素,歸根到底就是讓老百姓過(guò)上更好的日子。孩子的撫養(yǎng)教育,年輕人的就業(yè)成才,老年人的就醫(yī)養(yǎng)老,是家事也是國(guó)事,大家要共同努力,把這些事辦好?,F(xiàn)在,社會(huì)節(jié)奏很快,大家都很忙碌,工作生活壓力都很大。我們要營(yíng)造溫暖和諧的社會(huì)氛圍,拓展包容活躍的創(chuàng)新空間,創(chuàng)造便利舒適的生活條件,讓大家心情愉快、人生出彩、夢(mèng)想成真。


Сейчас в некоторых частях мира все еще идут войны. Китайский народ хорошо знает ценность мира. Мы готовы вместе с международным сообществом заботиться о будущем человечества и благополучии народов, способствовать созданию общности судеб человечества, строить более прекрасный мир.

當(dāng)前,世界上還有一些地方處在戰(zhàn)火硝煙之中。中國(guó)人民深知和平的珍貴,我們?cè)竿瑖?guó)際社會(huì)一道,以人類前途為懷、以人民福祉為念,推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體,建設(shè)更加美好的世界。


В этот момент ночь озарена огнями. Давайте вместе пожелаем процветания нашей Родине, мира и спокойствия в мире! Желаем всем благополучия, удачи и здоровья на протяжении всех времен года!

此時(shí)此刻,夜色斑斕,萬(wàn)家燈火。讓我們一起,祝愿祖國(guó)繁榮昌盛、世界和平安寧!祝愿大家福暖四季、順?biāo)彀部担?/span>


Спасибо всем!

謝謝大家!


CATTI譯路通

CATTI中心

欧美亚洲日韩小说| 日本本道精品| bbwsex| 中文字幕久久综合| 国产最新在线观看5| 国产一本啪啪啪视频| 色五月免费| 亚洲人成绝费网站色WWW| 婷婷五月天激情影院| 成人免费大全| 亚洲本道在线观看| 熟女富婆一区二区三区| 亚洲综合伊人久久| 久久久久亚洲精品无码网址蜜桃| 中文无码国产一区| 亚洲精品秘 久久久| 精品人妻少妇无码| 狠狠躁日日躁夜夜躁| 国产二区一区| 六十路熟女8mav| 蜜穴精品一区视频| 蜜臀久久99精品久久久久久小说 | 亚洲黄综合| 久久夜夜| 醉酒后少妇被疯狂内射视频| 丁香蜜桃啪啪啪| 91理论在线| 天堂资源影院| 国产一区欧美| 欧美日韩一区二区精品| 真人黄久久久| 黄色一级带免费收看| 一本到久久久亚| 国产成人无码一区二区在线观看| www.国产欧美| 国产爱人自拍| 成在线人视频免费看| 蜜桃久久泰泰| 武山县| 五月婷婷六月丁香中文字幕| 色站在线播放|