Message by UN Secretary-General António Guterres on World Day Against Trafficking in Persons
聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)安東尼奧·古特雷斯世界打擊販運(yùn)人口行為日致辭
30 July 2023
2023年7月30日
Human trafficking is a heinous violation of fundamental human rights and freedoms.
販運(yùn)人口是對(duì)人權(quán)和基本自由的惡劣侵犯。
It preys on vulnerability and thrives in times of conflict and instability.
這種行為利用人們的弱點(diǎn)牟取私利,在沖突和動(dòng)蕩時(shí)期大行其道。
Today – amidst growing inequalities, worsening climate emergencies, and record displacement – more and more people are left vulnerable to traffickers.
如今,在不平等日益加劇、氣候緊急情況不斷惡化、流離失所人數(shù)創(chuàng)下歷史新高的情況下,越來越多的人面臨著被販運(yùn)的風(fēng)險(xiǎn)。
The majority of detected victims are women and children, many of whom suffer brutal violence, forced labour, and horrific sexual exploitation and abuse.
在被發(fā)現(xiàn)的受害者中,大多數(shù)是婦女兒童,其中許多人遭受了殘忍的暴力、強(qiáng)迫勞動(dòng)以及駭人聽聞的性剝削和性虐待。
Yet traffickers continue to operate with impunity. Their crimes are receiving not nearly enough attention. This must change.
然而,販運(yùn)者卻仍然逍遙法外。這些人的罪行遠(yuǎn)沒有得到足夠的重視。必須改變這種現(xiàn)象。
We must invest much more in detection and protection. We must strengthen law enforcement to bring criminals that commodify human beings to justice. And we must do more to help survivors rebuild their lives.
我們必須在發(fā)現(xiàn)和保護(hù)方面投入更多資源。我們必須加大執(zhí)法力度,將那些把人視作商品的犯罪分子繩之以法。我們還必須做出更多努力,幫助幸存者恢復(fù)正常生活。
On this World Day Against Trafficking in Persons, let us redouble our efforts to detect, protect, and support survivors and leave no trafficking victim behind.
值此世界打擊販運(yùn)人口行為日之際,讓我們?cè)俳釉賲?,發(fā)現(xiàn)、保護(hù)并幫助幸存者,不讓任何一個(gè)受害者掉隊(duì)。
Together, let us build a world where no one can ever be bought, sold, or exploited.
讓我們共同努力,建設(shè)一個(gè)無人被買賣或剝削的世界