Message by UN Secretary-General António Guterres on World Population Day
聯(lián)合國秘書長(zhǎng)安東尼奧·古特雷斯世界人口日致辭
11 July 2023
2023年7月11日
Our human family is larger than ever.
人類大家庭的規(guī)模空前。
Yet leaders are falling woefully behind in efforts to build a peaceful and prosperous world for all.
然而,在為所有人建設(shè)一個(gè)和平繁榮的世界方面,各國領(lǐng)導(dǎo)人付出的努力遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。
Halfway to the 2030 deadline the Sustainable Development Goals are dangerously off track. Gender equality is almost 300 years away. Progress on maternal health and access to family planning has been glacial.
距離2030年最后期限的時(shí)間已經(jīng)過半,但可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)卻嚴(yán)重偏離正確的方向。要實(shí)現(xiàn)性別平等,還需要近300年的時(shí)間。在孕產(chǎn)婦健康和獲取計(jì)劃生育服務(wù)的機(jī)會(huì)方面,進(jìn)展也十分緩慢。
This year’s World Population Day focuses on unleashing the power of gender equality.
今年世界人口日的重點(diǎn)是釋放性別平等的力量。
Gender-based discrimination harms everyone – women, girls, men, and boys. Investing in women uplifts all people, communities, and countries.
性別歧視傷害每一個(gè)人——婦女、女童、男子和男童。對(duì)婦女的投資可以使所有人、所有社區(qū)和所有國家獲得提升。
Advancing gender equality, improving maternal health, and empowering women to make their own reproductive choices are both essential in themselves, and central to achieving all the Sustainable Development Goals.
促進(jìn)性別平等、改善孕產(chǎn)婦健康并增強(qiáng)婦女在生育問題上做出自主選擇的權(quán)能,這些事項(xiàng)本身就非常重要,也是實(shí)現(xiàn)所有可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)的關(guān)鍵因素。
Let us stand with women and girls fighting for their rights. And let us intensify our quest to make the Sustainable Development Goals a reality for all 8 billion of us.
讓我們與那些為自身權(quán)利而奮斗的婦女和女童團(tuán)結(jié)一致。讓我們加緊努力,為全體80億人實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)。